|
Poklad na Stříbrném jezeře 7. - 9. 6. 2013
Ten příběh se odehrál jednoho červnového víkendu, kdy nás konečně Manitou poctil slunečními paprsky a zastavil přívaly vod. Je to příběh o dobru a zlu, o bílých a rudých, o koních, vigvamech a putování prérií.
 |
Kmen Apačů se vydal na cestu za pokladem na Stříbrném jezeře. |
|
 |
Jeho kroky vedli Vinnetou a Old Shatterhand. |
|
 |
Společně se vydali po stopách Cornelovy bandy, která přepadla dostavník a zavraždila čtyři nevinné lidi jen proto, aby Cornel získal mapu k pokladu. Apačové našli dokonce tašku, ve které mapa měla být, ale ta byla prázdná. |
|
 |
Fred, syn jednoho ze zavražděných, omylem pokládal Old Shatterhanda za vraha svého otce. |
|
 |
Old Shatterhand musel zchladit jeho hněv svou pověstnou pěstí a poté mu vysvětlit, jak se věci mají. Fred se tedy vydal společně s Apači po stopách banditů. |
|
 |
Tedy na cestu se vydali, až druhý den ráno. Okolo vigvamu Apačů pobíhali za krásného slunného rána divocí mustangové. |
|
 |
Nejprve se Apačové rozcvičili pilates pod vedením Old Shatterhanda. |
|
 |
Určili si své indiánské jméno. |
|
 |
Zpívali indiánské bojové písně a tančili tance. |
|
 |
A pozorovali mraky, jestli jim něco řeknou o jejich osudu. |
|
 |
Fred prozradil, že jeho otec vlastnil jen část mapu, druhou má Ellen Pettersonová, ta se podle zjištění Old Shatterhanda momentálně ukrývá na Buttlerově farmě. Tuto zprávu však vyslechl zvěd, a tak se Apačové vydali za ním. |
|
 |
Fred Engel je statečně vedl. |
|
 |
Apačové se plížili, běželi, ukrývali se, hledali stopy… |
|
 |
Cestou zkrotili dva divoké mustangy, ale nebylo jim to nic platné, zvěd upláchl a důležitá zpráva s ním. |
|
 |
I Moudrý Bobr už pochopil, že se musí co nejrychleji dostat na Buttlerovu farmu. |
|
 |
Nejprve se tedy všichni posilnili. |
|
 |
Pak vysedli na koně a vydali se na cestu. |
|
 |
Snad přijedou na Buttlerovu farmu včas. |
|
 |
Bohužel už je zde ale čekali bandité. |
|
 |
Apačové je ale pod vedením Sama Howkinse porazili a dostali se až ke slepým strážcům, který se museli vyhnout a proplížit se mezi jejich neodbytnýma rukama. |
|
 |
Podařilo se jim to a Ellen i druhá část mapy byli zachráněni. Bohužel tu první stále svíral ve svých prackách ten ohavný bandita Cornel. |
|
 |
Bandité se smáli ve své skrýši a netušili, že je smích brzy přejde. Apačové se totiž vydali pro chybějcí část mapy. |
|
 |
Apačové se proplížili pod vedením Old Shatterhanda k banditům a dozvěděli se od nich tajnou zprávu. Pak je obehráli a bandité jim museli vydat další tajemství. Apačové namíchali podle receptu uspávací lektvar. |
|
 |
A podařilo se jim Cornela uspat. Ten ani netušil, jak o mapu přišel. |
|
 |
Na druhý den tedy započalo putování k pokladu, protože všem bylo jasné, že Cornel má dobrou paměť a že i když nemá už mapu, stejně cestu k pokladu zná. |
|
 |
Tentokrát se Apačové rozhodli jít po svých, protože pro koně byl terén neschůdný. |
|
 |
Cestou pomohli nešťastné Indiánce z kmene Assiniboinů a její dcerušce, kterým bandité vypálili vesnici. |
|
 |
Dcerušce vyprávěli pohádky a postavili nové vigvamy. |
|
 |
Poslední boj s bandity se odehrál přímo u Stříbrného jezera.
|
|
 |
Apačové na poslední chvíli přiběhli k místu, kde se ukrýval poklad, aby viděli, jak Cornel zabil Indiána střežícího poklad, |
|
 |
ale ve své chamtivosti skočil pro poklad do vody, kde se utopil, naštěstí poklad stačil vyhodit na břeh. |
|
 |
V pokladu bylo mnoho mincích, ty si Apačové mezi sebou rozdělili. |
|
vytisknout |
autor: Vilík |
vloženo: 21. 6. 2013 (Vilík) |
1882x |
 |
|
|